terça-feira, junho 06, 2006

A seguir escenas del próximo capítulo...

Não é à toa que em Israel se falam tantos idiomas, e tão bem, e mesmo por gente que não tem pais ou avós de determinado país. Outro dia encontrei uma russa que trabalha em um fast food de comida chinesa e fala português bem demais para alguém que não tem pais brasileiros. Ela não tem. Tem é o hábito de ver novelas brasileiras, o que a ajudou a aprender o idioma. Bom, é o que ela diz...

Espanhol, muito mais comum nos canais Viva ou Viva Platina, onde a maioria das novelas é argentina ou mexicana mesmo, é fácil de achar pelas ruas, não apenas falantes, mas entendedores, e bom entendedores - afinal, há muitos olim chadashim de países de fala hispana. Fica até arriscado falar em espanhol no ônibus se você não quiser que ninguém te entenda além do seu interlocutor. E há sempre a chance de ouvir a pergunta:
Eize safá atem medabrim? Que língua vocês estão falando?
É... Israel não é o país das dublagens, definitivamente. Qualquer programa em qualquer idioma e em qualquer canal de televisão (menos os russos...) é legendado - filmes, novelas, documentários, programas eróticos... Mantém-se o original com suas qualidades e defeitos. E o povo aprende outros idiomas.

Isso, claro, sem contar que é um ótimo exercício para quem está aprendendo o hebraico. Em casa, por exemplo, é programa quase religioso sentar diante da televisão, todas as tardes, às 18h47, e ver Celebridade. Não apenas porque Celebridade é a única novela que presta, e nem tanto porque é oportunidade de escutar português e ver paisagens maravilhosas do Rio...

Mas muito porque podemos ler as legendas - e em geral morrer de dar risada com as traduções... Duro mesmo é ver no final de cada parte as "escenas del próximo capítulo"...

Do Blog do Bean, imagens da novela captadas na televisão, aqui.

Um comentário:

Unknown disse...

Oi Gabo,
Acho ótimo nao dular,foi assim que os meus sobrinhos que já nao falavam portugues voltaram pelo menos à entender. Aqui na Alemanha td é dublado até cinema,e assim temos uma populaçao de monoglotas que só falam alemao,traduzem até a palavra volume no controle remoto.
Bjos,